饮食文化

首页 » 常识 » 预防 » 旗人风华老北京旗人风俗全纪录
TUhjnbcbe - 2023/10/13 0:10:00
《旗人风华》是一本详细介绍老北京旗人风俗的作品,由正白旗满人罗信耀的英文版作品《小吴历险记——一个北京人的生命周期》回译而成。“小吴历险记”原本是罗信耀于至年间发表在英文报纸《北平时事日报》上的连载故事,主要向外国人介绍北京市民的生活习俗。因为这系列连载很受欢迎,在连载后很快整理出版了英文本和日文版,同样大受欢迎。《旗人风华》即为罗信耀长子罗进德根据英文版书籍译写而来。罗进德在书末《本书及其作者的故事》一文中提到,这本书采用了变体的译写方式,而非忠实全译的翻译策略,除了纠正原书中的少量笔误和硬伤之外,更是为了把原本面向外国读者的书,转变为一本适合国人尤其是北京人看的书。为了完成这样的转换,罗进德恶补了大量民俗知识,并着力打磨内容和文字。正因为这本书最初的目标读者是外国人,所以罗信耀在介绍老北京人日常生活时非常仔细,甚至可以说是事无巨细,几乎涵盖了老北京人生老病死、四季节庆、信仰活动、吃喝玩乐的全部细节。这样不仅给当时的外国读者全面展现了老北京生活的原貌,也给后人留下了当时北平日常生活的真实记录。在《旗人风华》中,罗信耀虚构了一个生活在老北京的吴氏满人家庭,巧妙地以两个时间维度为标尺,通过吴家小少爷小秃儿的成长过程,把北京旗人日常生活的琐碎事情叙述得井井有条。这两个时间维度,一个是从年初到年尾的时间尺度,用于组织一年四季的各种节庆活动、饮食习惯、休闲娱乐活动等;另一个是从小秃儿出生到小秃儿结婚生子这个生命成长的过程,用于介绍生老病死、红白喜事以及满月、周岁、儿童游戏、零食小吃、结拜交友、如何上学等习俗。虽说是介绍旗人风俗,但除了少数旗人独特的风俗和饮食讲究之外,很多风俗习惯都是跟汉族相通的,不仅限于旗人家庭。可以说,《旗人风华》记录了老北京人的生活缩影,从小秃儿的成长过程,就可以了解普通老北京人的大致生活轨迹。罗信耀在叙述过程中还使用了很多贴切的俗语,这些俗语贴近生活又不失哲理,表明了老北京人对各类事物的喜好和态度。“人有七父八母”,反映出中国人习惯的大家庭的复杂社会关系网。“穷汉子吃药,富汉子掏钱”解释了药铺的定价虽然因买主的经济状况而有所不同,看起来不公平,但这种对穷人优惠做法,却也带了些医者治病救人的仁慈心态。“天棚鱼缸石榴树,先生肥狗胖丫头”是老北京人院落装饰和生活的常态。“谷雨前后,种瓜点豆”、“过了芒种,不可强种”是千百年农业生产过程中总结出的耕种经验。“八月十五云遮月,正月十五雪打灯”、“早立秋凉飕飕,晚立秋热死牛”是对气候变化规律的总结。“宁在人下为人,不在树下为树”、“一人不喝酒,两人不*钱”、“宁拆十座庙,不毁一门亲”、“天桥的把式——光说不练”、“吐药不吐味”、“有买就有卖”等都道出了老百姓总结的人生经验,表明民众推崇的努力向上、洁身自好、与人为善、务实等朴素的人生价值观念。普通老百姓们的生活经验、价值观念和人生智慧,就通过这些朗朗上口的俗语,在一代一代人之间熏染、传承,引导后人继承老北京的生活习俗,延续老北京民族文化。另外,书中还搭配了很多简单插画,看起来是在报纸连载时为帮助外国读者理解而作的简笔画,画风简单古朴,有生活气息,更增添了这本书的趣味。
1
查看完整版本: 旗人风华老北京旗人风俗全纪录